-
1 без церемоний
1) non faccia complimenti!; senza ( tante) cerimonie / complimenti!; non far storie!2) ( по-простому) alla buona -
2 cerimonia
f1) церемония; обряд2) церемониал; внешняя торжественность, помпа3) ( чаще pl) церемонии; этикетstare sulle cerimonie — соблюдать этикетper cerimonia — для виду, формальноcerimonie a parte! — оставим церемонии!, давайте без церемоний!•Syn:etichetta, formalità, festa, pompa, rito, solennità, commemorazione, convenevoli, convenienze, apparenzeAnt: -
3 formalità
fsbrigare le formalità — выполнить( необходимые) формальностиper pura / solo per formalità — из чистой / пустой формальностиSyn: -
4 cerimonia
cerimònia f 1) церемония; обряд cerimonia funebre -- похоронная церемония cerimonia nuziale -- обряд бракосочетания 2) церемониал; внешняя торжественность, помпа maestro di cerimonie -- церемониймейстер 3) (чаще pl) церемонии; этикет stare sulle cerimonie -- соблюдать этикет fare cerimonie -- церемониться senza tante cerimonie -- без церемоний per cerimonia -- для виду, формально cerimonie a parte! -- оставим церемонии!, давайте без церемоний! -
5 formalità
formalità f формальность sbrigare le formalità -- выполнить( необходимые) формальности per puraformalità -- из чистой <пустой> формальности senza formalità -- запросто, без церемоний bando alle formalità! -- без церемоний! -
6 cerimonia
cerimònia f 1) церемония; обряд cerimonia funebre — похоронная церемония cerimonia nuziale — обряд бракосочетания 2) церемониал; внешняя торжественность, помпа maestro di cerimonie — церемониймейстер 3) (чаще pl) церемонии; этикет stare sulle cerimonie — соблюдать этикет fare cerimonie — церемониться senza tante cerimonie — без церемоний per cerimonia — для виду, формально cerimonie a parte! — оставим церемонии!, давайте без церемоний! -
7 formalità
formalità f́ формальность sbrigare le formalità — выполнить( необходимые) формальности per puraformalità — из чистой <пустой> формальности senza formalità — запросто, без церемоний bando alle formalità! — без церемоний! -
8 cerimonia
ж.1) церемония, обряд, ритуал2) ж. мн. cerimonie церемонии ( приверженность этикету)senza cerimonie — без церемоний, запросто
non fate tante cerimonie — пожалуйста, без церемоний
* * *сущ.общ. церемониал (распорядок церемонии), церемонии, церемония, обряд, этикет -
9 senza tante cerimonie
предл.общ. без лишних церемоний, без церемонийИтальяно-русский универсальный словарь > senza tante cerimonie
-
10 senza
prep1) (также с di перед pron) безcome farò senza di te? — как я без тебя обойдусь?, что я буду делать без тебя?senza dubbio / forse — без сомнения, без колебания, навернякаrestare senza aiuto — остаться без помощиfar senza qc — обойтись без чего-либоnon senza... — не без...senza dir nulla — ничего не говоря -
11 senza
sènza prep 1) (тж с di перед pron pers или dimostr) без (+ G) come farò senza di te? -- как я без тебя обойдусь? что я буду делать без тебя? senza di loro -- без них senza di ciò -- без этого senza bisogno -- без нужды senz'altro -- тотчас же, незамедлительно senza meno -- обязательно senza dubbio-- без сомнения, без колебания, наверняка senza impegno -- без гарантии, не обещая senza tanti discorsi -- без лишних слов senza preamboli -- без околичностей senza tanti complimenti -- без церемоний restare senza aiuto -- остаться без помощи far senza qc -- обойтись без чего-л non senza... -- не без... si separarono non senza rimpianto -- они расстались не без сожаления senza parere незаметно, деликатно, ненавязчиво 2) с inf переводится деепричастием в отрицательной форме: senza salutare -- не прощаясь senza dir nulla -- ничего не говоря -
12 senza
sènza prep 1) ( тж с di перед pron pers или dimostr) без (+ G) come farò senza di te? — как я без тебя обойдусь? что я буду делать без тебя? senza di loro — без них senza di ciò — без этого senza bisogno — без нужды senz'altro — тотчас же, незамедлительно senza meno — обязательно senza dubbio -
13 senza
1. prep.без (безо) + gen.senza indugio — немедленно (незамедлительно, не мешкая)
senza dubbio — несомненно (avv.)
senza pretese — непритязательный (agg.)
senza scrupoli — бессовестный (agg.)
2. cong.не + gerundiose n'è andato senza salutare — он ушёл, не попрощавшись
3.•◆
senza complimenti! — не стесняйтесь! (без церемоний!)senza tanti complimenti — бесцеремонно (avv.) (ничтоже сумняшеся)
senz'altro — обязательно (непременно, конечно же) (avv.)
fare senza — обходиться без + gen.
senza fissa dimora — бездомный (agg. e m.) (gerg. бомж m.)
lo provi senza impegno! — померяйте, это ни к чему вас не обязывает!
è un tipo senza arte né parte — у него ни кола, ни двора (он неприкаянный)
-
14 senza
1. предл.1) без••senza'altro — конечно же, непременно
2) исключая, не считаяho speso centomila lire, senza il conto dell'albergo — я истратил сто тысяч лир, не считая гостиничного счёта
3) без рулевого ( в гребле)4) не ( с деепричастием)2. союзè uscito senza pagare — он ушёл, не заплатив
è uscita senza che me ne accorgessi — она ушла [вышла] незаметно от меня
* * *предл.общ. без -
15 -F642
зачем столько церемоний!, что за церемонии!, без церемоний, пожалуйста! -
16 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
17 -S1795
senza tante storie (тж. senza far storie)
без лишних слов; без церемоний:Fu asciutto, breve, senza tante storie, da uomo che non ha grilli per la testa, quasi triste nella sua serietà. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Он был сух, говорил коротко, без лишних слов, как человек, у которого нет никаких фантазий, почти грустный в своей серьезности.Ma già la bambina, senza far storie, s'era messa la collana e cantava contenta. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
Но девочка, не сказав ни слова, надела бусы и, довольная, стала что-то напевать.«È una coppia d'innamorati come noi. Ora si fermano ai murai e si baciano senza tante storie». (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
— Это такие же влюбленные, как и мы. Они прижались к стене и целуются безо всяких. -
18 risparmiare
(- armio) vt1) беречь, сберегать; приберегать, экономить; выгадыватьsi può risparmiare questa spesa — можно обойтись без этой траты2) щадить, беречь; бережно относитьсяrisparmiare il tempo — дорожить временемrisparmiare la vita a qd — пощадить, оставить в живых кого-либо, сохранить жизнь кому-либоrisparmiare a qd la pena di... — не затруднять / не беспокоить кого-либоnon mi risparmiare — располагай мной, как знаешь; я весь в твоём распоряженииrisparmia il fiato — не кипятись, не надо слов•Syn:serbare, mettere / tenere in serbo / da parte; lesinare, economizzare; salvare, non usare, aver riguardo; essere economo / tirchio / avaro; fare economia / sacrifici / le nozze coi fichi secchi, restringersi, spezzare un quattrino; riguardarsi, aversi riguardo, non prodigarsiAnt: -
19 risparmiare
risparmiare (-àrmio) vt 1) беречь, сберегать; приберегать, экономить; выгадывать si può risparmiare questa spesa -- можно обойтись без этой траты 2) щадить, беречь; бережно относиться (к + D) risparmiare le forze -- беречь силы risparmiare il tempo -- дорожить временем risparmiare la vita a qd -- пощадить, оставить в живых кого-л, сохранить жизнь кому-л risparmiare a qd la pena di... -- не затруднять <не беспокоить> кого-л Х una malattia che risparmia i vecchi -- эта болезнь не опасна для пожилых non mi risparmiare -- располагай мной, как знаешь; я весь в твоем распоряжении poteva risparmiare queste parole -- он мог бы этого и не говорить non la risparmia a nessuno -- он никому спуску не дает risparmiate tanti complimenti! -- пожалуйста, без церемоний! risparmia il fiato -- не кипятись, не надо слов risparmiarsi 1) щадить себя, беречь себя; не давать себе труда senza risparmiarsi -- не щадя (своих) сил 2) воздерживаться (от + G) si risparmi d'occuparsi dei fatti miei -- избавьте меня от вашего вмешательства в мои дела si risparmi l'ironia -- не иронизируйте risparmiatevi le parole -- меньше слов, ближе к делу -
20 risparmiare
risparmiare (-àrmio) vt 1) беречь, сберегать; приберегать, экономить; выгадывать si può risparmiare questa spesa — можно обойтись без этой траты 2) щадить, беречь; бережно относиться (к + D) risparmiare le forze — беречь силы risparmiare il tempo — дорожить временем risparmiare la vita a qd — пощадить, оставить в живых кого-л, сохранить жизнь кому-л risparmiare a qd la pena di … — не затруднять <не беспокоить> кого-л è una malattia che risparmia i vecchi — эта болезнь не опасна для пожилых non mi risparmiare — располагай мной, как знаешь; я весь в твоём распоряжении poteva risparmiare queste parole — он мог бы этого и не говорить non la risparmia a nessuno — он никому спуску не даёт risparmiate tanti complimenti! — пожалуйста, без церемоний! risparmia il fiato — не кипятись, не надо слов risparmiarsi 1) щадить себя, беречь себя; не давать себе труда senza risparmiarsi — не щадя (своих) сил 2) воздерживаться (от + G) si risparmi d'occuparsi dei fatti miei — избавьте меня от вашего вмешательства в мои дела si risparmi l'ironia — не иронизируйте risparmiatevi le parole — меньше слов, ближе к делу
См. также в других словарях:
без церемоний — запанибрата, запросто, вольно, панибратски, попросту, по домашнему, на равных, бесцеремонно, фамильярно Словарь русских синонимов. без церемоний нареч, кол во синонимов: 14 • без стеснений (4) … Словарь синонимов
без церемоний — (иноск.) не стесняясь (лишними) приличиями Ср. Не пожалуете ли к нему на бал, т.е. я это так для красоты слога говорю: бал, а просто на вечеринку с танцами, без церемоний. Тургенев. Затишье. 3. См. десять тысяч китайских церемоний. См. бал. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Без церемоний — Безъ церемоній (иноск.) не стѣсняясь (лишними) приличіями. Ср. Не пожалуете ли къ нему на балъ, т. е. я это такъ для красоты слога говорю: балъ, а просто на вечеринку съ танцами, безъ церемоній. Тургеневъ. Затишье. 3. См. Десять тысяч китайских… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
без стеснения — См. свободно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. без стеснения нареч, кол во синонимов: 12 • … Словарь синонимов
без чинов — без церемоний, искренно Ср. Кричат, что суд небес и строг, и бестолков, Что боги или спят, иль правят безрассудно; Что проучить пора их без чинов. Крылов. Безбожники. Ср. Чин такой, что еще можно постоять... Без чинов; прошу садиться . Гоголь.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
без стеснений — нареч, кол во синонимов: 4 • без церемоний (14) • запросто (44) • как близкого (4) … Словарь синонимов
Без чинов — Устар. Невзирая на разницу в званиях; запросто, без церемоний. [Хлестаков:] Без чинов, прошу садиться. Я не люблю церемонии. Напротив, я даже стараюсь проскользнуть незаметно (Гоголь. Ревизор). На стульях, на диванах, на принесённых из комнаты… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без короткого — Ряз. Сразу, без разговоров, без церемоний. СРНГ 14, 369; ДС, 241 … Большой словарь русских поговорок
Без чинов — Разг. Устар. Без церемоний, запросто, как дома. БМС 1998, 626 … Большой словарь русских поговорок
без околичностей — См. прямо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. без околичностей без (отговорок, стеснений, задних мыслей, церемоний, затей, предисловий, прелюдий, оглядки, отлагательства,… … Словарь синонимов
Список церемоний награждения премии «Оскар» — Это список церемоний награждения кинопремии «Оскар», проводившихся с 1929 года. Последняя церемония состоялась 26 февраля 2012 года. Содержание 1 Места проведения 2 Транслирующие телеканалы … Википедия